Энергетика

Энергетика – одна из самых широких отраслей технического перевода. Она делится на виды: теплоэнергетику, электроэнергетику, гидроэнергетику, альтернативную энергетику, электрическую сеть, теплоснабжение, энергетические системы, энергетическое топливо, атомную энергетику.

В каждом из этих департаментов энергетической отрасли существует профессиональный глоссарий. Переводчики бюро InWord говорят на языке энергетиков, знают что находится внутри «подводной лодки» и почему на самом деле дымится градирня.

Энергия в деле

В этой отрасли переводчик работает со всеми этапами производства. База, на которой строится работа – понимание как энергия добывается и распределяется. На городской ТЭЦ энергию получают в процессе выработки пара и трансформации его энергии в электрическую. Все начинается с подачи тепла при помощи газа, а затем тепло передается воде. В итоге пар, полученный из воды, приобретает кинетическую энергию.

Большие трубы, из которых идет пар называют градирнями. Дым, который все видят – пар, идущий от воды, что охлаждается внутри градирни. Эти сооружения и их процессы незаменимы в энергетике, поэтому они расположены чуть ли не в каждом городе.

ГЭС – электростанция, построенная на водоеме, в своей работе использует воду на которой располагается. Существует еще и АЭС – атомная электростанция. Как правило, переводчики-энергетики делятся по специфике: «атомщик» или «гидролог», но бывают и смежные специалисты. В любом случае, они обладают современными знаниями во всех разделах энергетики, в том числе работают с конструкторской документацией.

Часто во время стройки больших объектов, например гидроэлектростанции, задействованы специалисты из разных стран. В этом случае команде необходима группа переводчиков. В бюро InWord работают профессионалы, которые подключатся к процессу в любой точке мира: удаленно, в группе или на объекте.