Горное дело — включает все виды техногенного воздействия на земную кору. На самом деле горное дело шире и объемнее этого понятия: оно охватывает буквально все, что связывает деятельность человека с землей.
История горного дела отсылает нас к палеолиту. Ученые утверждают, что уже тогда человек знал от 13 до 30 горных пород, а немного позже стал различать минералы, в том числе янтарь и жемчуг. К новому времени — так называют наши дни в горной отрасли, человечеству известно все о земле, камне и добываемых природных ресурсах.
Полезные ископаемые
Россия обладает огромными запасами природных ресурсов и занимает первое место в мире по разнообразию полезных ископаемых:
- уголь;
- нефть;
- торф;
- природный газ;
- минеральные воды;
- сланцы и др.
Полезные ископаемые делятся по своему физическому состоянию (твердые, жидкие, газовые) и по промышленному использованию (рудные, нерудные, горючие). Горное дело плотно связано с добычей природного газа и нефти. Переводчики горнодобывающей отрасли разбираются во всех этапах работ: от горноразведочных до добывающих. Например, переводчики знают для чего необходимо делать разведку месторождений.
Язык горняков
Сленг горняков отличается своими расстановками ударений. Например, такие слова как добыча и добычный, произносятся как дОбыча и добычнЫе. Это не смущает переводчика горной отрасли, слова с подобными ударениями — неотъемлемая часть профессионального сленга.
Аббревиатуры, названия химических элементов — важная часть лексики горняка. Например, ANFO — это АСДТ, а АСДТ — смесь аммиачной селитры и жидкого топлива. Довольно опасная смесь, часто используемая в горной промышленности. Если в компании горняков вас сравнили с антрацитом, то не стоит обольщаться. Этот комплимент темного оттенка. Антрацит — самый черный уголь из возможных. “Ну ты темный, как антрацит” — корректный намек на вашу неопытность.
Переводчики бюро InWord знают, чем скважина отличается от шпура, какая бывает рудничная техника и для чего нужен Mining journal.